“海外名家系列讲座”第41讲
讲座题目:发明中国:英译中国诗歌的美国传统
主讲人:奚密教授(美国加州大学)
主持人:查明建教授
时间:2015年6月16日(周二)18:00-20:00
地点:虹口校区英伦厅
举办单位:英语学院
讲座内容简介:
中国古典诗歌为何深深吸引了英美诗人?是它的异国情调呢,还是因为它提供了本土传统所没有的答案?本文探析英译中国古典诗歌的两个历史阶段:二十世纪初的庞德和意象派,及二十世纪中期的史耐德和垮掉的一代。前者在建构现代主义诗学的同时发觉和中国古典诗歌的共鸣;后者则为反体制反主流文化运动找到新的美学典范。与其说是两者对中国有不同的诠释,不如说它们代表着两种不同的发明。
主讲人简介:
奚密(英文姓名:Michelle Yeh),南加州大学比较文学博士,现任教于美国戴维斯加州大学东亚语言文化系,教授兼系主任,同时兼任孔子学院院长。研究范围以现代汉诗和东西比较诗学为主,兼及中国古典诗歌、英诗、台湾文学、诗歌翻译。主要著作包括中英文专著四部,论文百余篇,英译现代汉诗选五本,散文集《诗生活》与《香:文学,历史,生活》等。